Le nom Reportigo combine le mot report (rapport) avec le suffixe -igo, qui rappelle le mot latin igo, signifiant aller ou mener. Cela suggère une notion d'action ou de mouvement, impliquant que le logiciel facilite la génération et la gestion de rapports de manière dynamique et efficace. Le nom traduit efficacement l'objectif du logiciel, en soulignant son rôle dans l'accompagnement des utilisateurs tout au long du processus de création de rapports dans le contexte d'un centre d'appels dédié au service client.
The name Reportigo combines the word report with the suffix -igo, which is reminiscent of the Latin word igo, meaning to go or to lead. This suggests a sense of action or movement, implying that the software facilitates the generation and management of reports in a dynamic and efficient manner. The name effectively conveys the purpose of the software, emphasizing its role in guiding users through the reporting process in a customer support call center context.
El nombre Reportigo combina la palabra report (informe) con el sufijo -igo, que recuerda a la palabra latina igo, que significa ir o llevar. Esto sugiere una sensación de acción o movimiento, lo que implica que el software facilita la generación y gestión de informes de forma dinámica y eficiente. El nombre transmite eficazmente el propósito del software, enfatizando su función de guiar a los usuarios a través del proceso de generación de informes en el contexto de un centro de atención al cliente.